设为首页 |  加入收藏 欢迎访问教育之声网
重要声明:
“教育之声网”推送文章除实在无法确认,我们均会注明作者及来源。部分文章或图片推送时未能与原作者取得联系,若涉及版权问题,烦请原作者联系我们,将会在36小时内删除处理,特别感谢,也特别欢迎您的投稿。
滚动新闻:
解析中西少儿英语教育六大差异
2012-08-31 17:17:06   来源:新浪教育   

  同事小蓝让我给她讲讲这个题目,我说太难了,不过很感兴趣。早些的时候,我看了一些国外心理学的书籍,里面涉及了很多语言学与文化学的内容,我尝试着刻苦思考,发现了一些中西方教育的不同点,和小蓝分享了一下,也供大家参考与批判。

  在英语教育方面,中西方存在着很大的差异,这个西方指的主要是以美国为代表的英语为母语的国家。这个差异来自于哪里呢?根据进化心理学的观点,人的很多生理特征与行为方式不是后天获得,而是来源于进化的需要,或者说人的心理模块是心理与文化环境相互选择的结果,在创造语言的千百年来,母语受到当地文化冲刷,当地文化也在受到母语的涤荡,而各具特色。直到今日,每一个地方的语言教育也就显得千差万别。语言就是一种心理模块,她能形成稳定的模块就是因为她的产生已经与当地文化捆绑在了一起,同样,语言的教育也是一种心理模块,她也已经和当地的文化捆绑在一起,形成为了新的文化。从文化的、历史的、遗传的角度看,我们的语言教育都是存在着巨大的差异的,我想说,我们可能真的不能全盘复制西方的语言教育,但我们可以从中有所借鉴。

  一、濡化与涵化

  这两个词都是教育学的术语,概念太复杂,我做个比喻,可能大家就清楚了。濡化就是父母对你的教育与影响,涵化就是邻居对你的教育与影响。父母对于你的教育是基于家庭内部的,类似耳濡目染;邻居对于你的教育是家庭以外的,很多语言你可能没听过,接受了起来有些费劲,但也会受到影响——毕竟各家有各家的文化嘛!英语国家学习英语就是濡化,非英语国家学习英语就是涵化,就是这么简单。涵化的教育自然很困难,往往带有些强迫性,如殖民地教育。我们的文化最适合学习汉语,五千年来已成习惯!除此之外,还有一个同化的概念。同化就是把邻居家的文化认同为自己的,日本人善于同化西方文化,这是他们的一大心理优势。

  二、悟性与理性

  这不光是英语教育的特点,也是中西方教育的特点,甚至是文化的特点。受到佛家影响,我们在日常生活中有更多的自觉与反省,总结一些零散的经验,然后代代相传。西方人比较老实,不敢轻易地下结论,他们一定要回到实验室,拿一些老鼠啊,狗,猫啊反复做实验,证明一个很简单很简单的观点。在语言教育方面也是这样,我们讲究师傅领进门,修行在个人,给你讲一些范文,背一些范文,然后自己去悟吧!英文本身就是精确的文字,西方人又理性,这是他们教育方面的一大特长。

  三、目的与手段

  这是对于英语教育的定位。中国教师在走专业化路线,这是可喜可贺的!从一人能教很多学科,到一个学科的专家,这是非常大的进步。怕就怕,走着走着,变成了一个学科的应试专家。我们的英语教师很多不是英语达人,而是英语考试达人,这对于儿童的影响是很坏的。英语国家的人由于没有其他语言负担,反而将英语教育的重心放在了使用上。所以说,我们是应试,人家是应用;我们重语法,人家重交流;我们把英语当做语言,人家把英语当作工具。我们役于物,对方则善假于物。从教育文化与教育体制的角度我们似乎可以理解它,同时我们没有能力改变这一部分。

  四、语言环境的差异

  这恐怕不用多说,我的观点依然是先创造环境,再学习语言。我们的英语最缺乏的是学习环境,而不是学习方法。有多少家长会用英语和孩子对话,有多少教师肯用英文和孩子聊天?恐怕是少得可怜。我们要建立定点的英语角,甚至网上的英语互动平台,为孩子们创造更多英语表现的机会,让英语成为一种工具,而不是一种高不可攀的“语言”。

  五、教育方法的仿效

  我在小学工作过,我敢说一些学校的英语教育方法已经和国外的不相上下。我们已经掌握了国外的phonics教育法,全语言教学,TPR教学法等最先进的理念与方法,这点应该感谢我们辛勤工作的一线小学教师们。同时,我也不再赘述。

相关热词搜索:中西 少儿英语 差异
相关评论
联系我们 | 版权声明 | 我要链接 | 教育之声简介 | 法律顾问 | 广告服务 |
Copyright © 2000-2012 cedcm.com.cn All Rights Reserved.
投稿邮箱:edu@cedcm.com.cn | 京ICP备12037710号-1 | 总机: 010-88687877 | 传真: 010-88682677
本网站所刊登的教育之声网各种新闻、信息和各种专题专栏资料,均为教育之声网版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。