设为首页 |  加入收藏 欢迎访问教育之声网
重要声明:
“教育之声网”推送文章除实在无法确认,我们均会注明作者及来源。部分文章或图片推送时未能与原作者取得联系,若涉及版权问题,烦请原作者联系我们,将会在36小时内删除处理,特别感谢,也特别欢迎您的投稿。
滚动新闻:
语法难点精析:alive、live、living和lively的用法
2012-08-30 15:09:22   来源:教育之声网   

  ⑴ lively 有“活泼的、快活的、生动的”等意思,可以指人或物,可作定语或标语;但它没有“活着的”意思,而其他三个都有。

  eg:

  Young children are usually lively.

  小孩子们通常是活泼的。

  He told a very lively story.

  他讲了一个生动的故事。

  ⑵alive、live、living都有“活的、有生命的”意思,与dead意义相反。但live通常只作前置定语,且一般用于动物;alive、living不仅可作定语(alive只能置于名词后;living一般置于名词前,也可置于名词后),也可以作表语。

  eg:

  This is a live(=living) fish.(=This is a fish alive.)

  这是一条活鱼。(指动物,且作定语时,三者均可用)

  Who's the greatest man alive(=living man)?

  谁是当今最伟大的人物?(指人,不能用live)

  The fish is still alive(=living)

  那条鱼还活着。(指动物作表语时不能用live)。

  ⑶living主要指在某个时候是活着的,而alive指本来有死的可能,但仍活着的。而且,作主语补足语或宾语补足语时,只能用alive;作比喻义(如“活像...”、“活生生的”等)解时,要用living。

  eg:

  The enemy officer was caught alive.(作主语补足语,不用living)

  那位敌方军官被活捉了。

  We found the snake alive.(作宾语补足语,不用living)

  He is the living image of his father.(比喻义,不用alive)

  他活象他父亲。

  ⑷只有living前加the方可表示“活着的人”,作主语时,视作复数。

  eg:

  The living are more important to us than the dead.

  活着的人对我们来说比死去的人更重要。 

相关热词搜索:考研英语 语法 难点
相关评论
联系我们 | 版权声明 | 我要链接 | 教育之声简介 | 法律顾问 | 广告服务 |
Copyright © 2000-2012 cedcm.com.cn All Rights Reserved.
投稿邮箱:edu@cedcm.com.cn | 京ICP备12037710号-1 | 总机: 010-88687877 | 传真: 010-88682677
本网站所刊登的教育之声网各种新闻、信息和各种专题专栏资料,均为教育之声网版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。